Monthly Archives: December 2013

Jamón y mucho más – some Spanish delicacies in Madrid

Food for thought around the holiday season

As we turn our attention to food and celebrations this holiday season, I just can’t forget some Spanish delicacies that I ran into while visiting Madrid. The truth is that after traveling throughout Spain for a while, I was getting bored with the same flavor profile. If you stay in rural towns for a long period, the gastronomic monotony will drive you insane. I found myself searching for spices, curry, and soy sauce in all the wrong places. Vendors at the markets were looking at me strangely. So when I finally returned to Madrid at the end of my trip, I was very excited to find international cuisines again. Madrid is a modern capital with a good diversity of ethnicities and plenty of international restaurants. I was glad to find Sushi, Indian, Vietnamese, and Thai food again. However, I am back at home and it is not always easy to find typical food from Spain. I miss having a Jamon store right around the corner. I miss the Sidrerias with their wonderful Chorizos and Cabrales cheese. I miss the Lomo de Orza, the Carrillada Iberica, and the Cheese Cured in Olive Oil. Not to mention fresh fish like Rape (Monkfish), Dorada, Zama, and Sardines. What can I say? Now that I don’t have all these, I am craving typical Spanish food. I will be talking more about food soon but now I leave you with some great food choices you may find walking around Madrid.

A veces no se aprecia lo que tenemos

Ahora que celebramos las fiestas navideñas, no me puedo olvidar de unos manjares fabulosos que encontré caminando por Madrid. La realidad es que luego de viajar por zonas rurales en España, uno comienza a aburrirse del mismo sabor. La monotonía gastronómica me desquiciaba. Andaba buscando especias, curry, y salsa de soja por todos los rincones. Los vendedores en los mercados me miraban de un modo extraño. Así que al regresar a Madrid al final de mi viaje, me alegré de encontrar comida internacional una vez más. Madrid es una capital moderna y cuenta con gran variedad de inmigrantes y cocinas internacionales. Me encontraba a gusto una vez más al encontrar comida India, Vietnamita, Sushi, y Tailandesa. Ahora que no es tan fácil encontrar los productos Españoles, me doy cuenta que me hacen falta. Ya quisiera tener yo una tienda de Jamón a la vuelta de la esquina. Me hace falta una buena Sidrería con sus Chorizos a la Sidra y Queso Cabrales. Me hace falta el Lomo de Orza, la Carrillada Ibérica, las Chistorras, y el Queso Curado en Aceite de Oliva. Y no me mencionen pescado fresco como el Rape, la Dorada, la Zama, y las Sardinas. Ahora que no lo tengo, lo necesito. Pronto les hablaré más de comida pero ahora les dejo con algunos productos que encontraba al caminar por Madrid.

madrid-churros-chocolateria-san gines-spain-food

The Churros from Chocolateria San Gines are the best.

spain-food-olive oil-aceite

Tasting a variety of Olive Oils

pimientos de padron-spain-food-plaza mayor-madrid

Pimientos de Padron seen thru the glass at a bar near Madrid’s Plaza Mayor

paella-madrid-mercado san miguel-spain-food

Paella negra made with squid ink.

olives-mercado san miguel-madrid-spain-food

Olives stuffed with Mussels and Boquerones en Vinagre

chuleton-beef-steaks-madrid-mercado san miguel-madrid-spain-food

I had good luck finding good steaks this time.

spain-food-madrid-bollitos-chorizo

Bollitos preñaos are bread rolls stuffed with chorizo

madrid-spain-food-burgers-mercado san miguel

Steak tartare burgers at Mercado San Miguel

rosquillas-madrid-food-spain-mercado san miguel

Sweet temptations are plentiful too

A Photowalk through the city of Caesaraugusta

A Photowalk in Zaragoza

It all started with a conversation with a couple of friends in another city. They learned that I was visiting Madrid and they asked about a Photowalk event there. I loved the idea and immediately decided to organize a walk in Madrid. I contacted a photographer friend who lives in the city and asked him to help me spread the word. When I announced the event in another blogging community, my friend Monica from Zaragoza liked the idea for her city. I always wanted to visit Zaragoza so I enrolled her help for a second Photowalk. The weather was perfect until the day of the Madrid Photowalk. It does not rain often in Madrid but winter decided to arrive the day of the walk. A cold blustery rain started just an hour before the event. Most people decided to stay warm and dry at home. The few of us who attended, just went in for a hot drink at a Cafe.

The Zaragoza Photowalk was planned for the following weekend. As that Saturday approached, I kept checking the weather forecast. The weather looked good with no rain. Monica did a great job of promoting the event and we had a good turnout. The day of the Photowalk, around 30 people showed up to battle the fierce wind and the cold temperatures. After brief introductions, the group started walking the streets of the historic center while photographing anything of interest. It is always interesting to see how we all end up with different images even though we pass by the same locations. The walk ended up on the other side of the Ebro river as the sun went down. This gave photographers a chance to shoot the church of El Pilar at night. After the event we all needed to warm up quickly so we ran in for Churros and hot chocolate. It was a fun event and it is something that I would strongly suggest you do when visiting any city. It is a great way to meet new friends.

Callejeando por el centro histórico de Zaragoza

Todo comenzaba con una conversación entre amigos en otra ciudad. Ellos conocieron que yo visitaba Madrid pronto y me preguntaron si tenía un Photowalk organizado. Me encantó la idea así que immediatamente me puse en contacto con un amigo fotógrafo que reside en Madrid y le pedí ayuda para promocionar el evento. Por otro lado, cuando mencioné el Photowalk en otra comunidad de bloggers, mi amiga Mónica mostró interés para organizar algo similar en su ciudad. Siempre he querido visitar Zaragoza así que decidimos organizar otro Photowalk en esa ciudad. Hizo buen tiempo hasta el día del Photowalk en Madrid. El invierno se hizo sentir el día de la caminata. Una borrasca sobre el Mediterráneo trajo lluvia y viento que empezaron como una hora antes del evento. La mayoría de la gente decidieron quedarse en casa. Los pocos que acudimos, terminamos en un Café tomando algo bien caliente.

El Photowalk en Zaragoza estaba organizado para el proximo fin de semana. A medida que el Sábado se acercaba, verificaba el pronóstico del tiempo. El tiempo parecía bueno y estable. Mónica hizo un gran esfuerzo promocionando el evento. Alrededor de unos 30 fotógrafos nos reunimos para el Photowalk a pesar de unas temperaturas muy frías y un viento salvaje. Luego de unas breves palabras nos dirigíamos hacia la Plaza del Pilar para tomar fotos por los principales puntos históricos de la ciudad. Siempre resulta muy interesante ver como todos terminabamos con fotos muy diferentes a pesar de andar por los mismos lugares. La caminata terminó al otro lado del rio Ebro sobre el Puente de Piedra. Desde ese punto pudimos tomar fotos de la Basílica del Pilar al anochecer. Al terminar, todos corrimos a buscar unos Churros con chocolate caliente. Fue un buen encuentro y es algo que les recomiendo hacer en cualquier ciudad que visiten. Es un buena manera de conocer nuevos amigos.

These are some of our new blogging/photography friends:
Mónica from Notas En Mi Libreta Viajera
Luis and Sabine from Siuler Foto
Lo Importante Es Ser Muy Feliz
Jaime Azcárate

zaragoza-tourism office-turismo-photowalk

An elegant building reflected on the window of the tourism office

zaragoza-ebro-riverfront-sculpture-photowalk

A sculpture on the riverfront.

zaragoza-sculpture-photowalk

Another statue found during the Photowalk

tram-zaragoza-tranvia-photowalk-public transportation

New public transportation

zaragoza-church-pilar-puente de piedra-night photography-photowalk

The Basilica of Our Lady of Pilar by the Ebro river

Traditional booksellers in Madrid’s Cuesta de Moyano

Madrid’s answer to the Bouquinistes of Paris

Connecting the Paseo del Prado with the Alfonso XII street in Madrid, the Cuesta de Moyano is a famous pedestrian street of about 200 meters. The hill is lined with around 30 wooden stalls of book dealers. If you love books, you must walk along this famous street. The stalls sell mostly old used books. Some interesting titles can be found here and you may even find rare copies or classics at a good price. This is Madrid’s answer to the booksellers that line the Seine in Paris. The street is located near the Atocha station and after climbing the hill you will end up in Madrid’s Retiro Park. You will have a great time wandering, browsing, and simply absorbing the scene. Make it a full day by walking right into El Retiro Park. I was glad to see people buying real books. Some looked very interesting and people would sit down to read them immediately. All of this is absolutely free but please buy some books. I truly believe that printed books will never disappear completely.

Libros antiguos y de segunda mano

La Cuesta de Moyano en Madrid es una calle famosa que comunica el Paseo del Prado con el Parque del Retiro. La calle está peatonalizada y a un lado de sus 200 metros, junto a la verja del Jardín Botánico, están instaladas unas 30 casetas de venta de libros. Principlamente aquí se ofrecen a la venta libros de segunda mano pero a lo mejor se encuentran alguna joya literaria. Me parece algo similar a los libreros de Paris a las riberas del río. La calle se encuentra cerca de la estación de Atocha y al terminar de subirla, se encontrarán con la entrada del Ángel Caído al Parque del Retiro. La pasarán muy bien caminando, ojeando los libros, y absorbiendo la escena callejera. Al terminar, crucen la calle Alfonso XII, y entren al Retiro. Me alegró mucho el ver que hay gente que todavía aprecia los libros de verdad. Observé varios clientes que no podían esperar y se sentaban en un banco a leer immediatamente. Se puede pasar todo un dia por aquí sin gastar dinero. Pero por favor compren algún libro. Verdaderamente pienso que los libros impresos nuncan desaparecerán.


View Larger Map

cuesta de moyano-madrid-booksellers-books

Tables displaying available books

madrid-cuesta de moyano-books-booksellers

Many interesting titles are available

madrid-cuesta de moyano-books-booksellers-libros-stalls

One of about 30 wooden stalls offering books

madrid-cuesta de moyano-books-libros-booksellers-libreros

Another reader finds a fascinating title