Monthly Archives: July 2013

Street photography in the City of Light

Walking is the best way to see Paris

Paris is an excellent city for street photography. Anywhere you look, something interesting is happening. I never tried taking street photos before as I prefer landscape photography. I am glad I tried it because it is a lot of fun. I think that by capturing these street scenes along with all the other images of monuments and churches, you will have a more complete story to take home. For me, there is no better souvenir of your visit to this city than a collection of your own photos.

Soon after arriving in the city, I noticed a lot of bikes. It really is a good way to move around and the city is definitely bike friendly. The stylish ladies riding their bikes caught my attention. They were fully dressed for work or for an evening out but they would still ride their bikes. I thought this would be something characteristic of this city so I was determined to capture a few of these kind of images. Late after dinner one evening, I walked by a traffic light at the corner of Rue Saint-Honore and Avenue de L’Opera. There is a lot going on at this corner so I sort of went unnoticed when I started taking photos every time the bikers stopped at the traffic light.

On another day, while walking along the river on the left bank or Rive Gauche, I ran into the Bouquinistes somewhere on Quai de la Tournelle on the 5th arrondissement. The Bouquinistes of Paris are booksellers of used and antique books and magazines. They have set up green boxes to hold their material along large sections of the banks of the Seine. They are installed along both sides of the river. The boxes used by the booksellers are of a standard approved size. These sections of the river banks have been declared a UNESCO World Heritage site.

Later on that same day, I found myself in the 6th arrondissement. The 6th has a deeply rooted intellectual tradition as well as a bohemian flair. This district is full of art galleries and is one of the most fashionable districts as well as the city’s most expensive area. After a visit to The Pantheon and walking down Rue Soufflot, I found my way into the Luxembourg Garden. The Jardin du Luxembourg is one of the largest public parks in Paris. The park benches between the trees provided for a nice break during a hot summer day.

Bring a pair of good walking shoes because I find that the best way to see Paris is by walking everywhere.

Andando por Paris se ven cosas muy interesantes

Paris es una buena ciudad para fotografía urbana o de calle. Siempre esta pasando algo interesante en cualquier rincón de la ciudad. Nunca había tratado de tomar este tipo de fotos ya que prefiero fotos de paisajes naturales. La verdad es que este tipo de fotos callejeras resultan ser muy interesantes. Ese tipo de imagenes junto a las fotos requeridas de monumentos y catedrales forman un relato mas completo para llevar a casa. Creo que no hay mejor souvenir que una colección de imágenes que les recuerde de su visita por esta ciudad.

Tan pronto llegué a la ciudad, pude ver muchas bicicletas. Es buena manera de moverse y la ciudad  verdaderamente promueve el uso de las bicis. Me llamó la atención las mujeres que corrían sus bicicletas. Ellas estaban vestidas muy elegantemente. Quizás vestían para la oficina o para salir de noche. Y así mismo, corrían sus bicis. Creo que eso es algo muy característico de esta ciudad así que estaba determinado a conseguir unas cuantas fotos de damas en bicicletas. Caminando por Rue Saint-Honore, me detuve en la esquina con Avenue de L’Opera. Es un rincón de mucho bullicio no muy lejos del Louvre. Creo que nadie se dió cuenta de que les tomaba fotos al detenerse en la luz roja.

En otra ocasión, mientras caminaba frente al río por el Rive Gauche, me encontré con los Bouquinistes en el Quai de la Tournelle en el 5to. distrito. Los Bouquinistes son vendedores de libros usados y antiguos. También venden arte arte y revistas. Ellos han instalado unas cajas verdes para guardar sus libros. El tamaño y color de estas cajas es regulado por ley. Están situados a ambos lados del río. Estos dos sectores ocupados por los vendedores han sido declarado Patrimonio Mundial por UNESCO.

Luego, ese mismo día, pasaba por el 6to. distrito. El 6to. tiene aire de lugar bohemio con una tradición intelectual muy arraigada. Este distrito está lleno de galerías de arte y es uno de los distritos que más marca la moda. También es una de las areas mas caras de Paris. Luego de una visita por El Panteon, segui caminando por Rue Soufflot hasta encontrarme con el Jardin de Luxembourg. El Jardin du Luxembourg es uno de los parques más grandes en la ciudad.

No se olviden de traer zapatos cómodos para caminar ya que no hay mejor manera de descubrir esta ciudad.

bicycle paris street photography Rue Saint-Honore and Avenue de l'Opera

Stylish ladies running their bikes are everywhere

bouquinistes paris street photography quai de la tournelle

Bouquiniste somewhere on Quai de la Tournelle on the 5th

luxembourg gardens jardin paris street photography

The Jardin du Luxembourg is the second largest public park in Paris

french security special forces patrol notre dame paris street photography

French security forces patrolling around Notre Dame

fedex courier paris street photography

FedEx really is a green company

Sevilla is Spain’s fourth largest city

Too much to see in just one day

Sevilla is the capital and largest city of the autonomous community of Andalucía in southern Spain. It is the fourth-largest city in Spain and is approximately 2,200 years old. Its Old Town contains three UNESCO World Heritage Sites which include the Alcázar palace, the Cathedral, and the General Archive of the Indies. The city was known from Roman times as Hispalis. Sevilla was taken by the Moors during the conquest of Hispalis in 712. It remained under their control until the 13th century. The passage of the various civilizations have resulted in a city with a large and well-preserved historical center.

Moorish influences are present everywhere in this city. The main section of the bell tower of the Cathedral is named La Giralda. It was former minaret that was converted to a bell tower. The tower is 104.1 meters in height and it was one of the most important symbols in the city. You should climb to the top of the tower for a panoramic view of the city.

The tower has inspired similar towers around the world including:
The iconic clock tower at the University of Puerto Rico’s Río Piedras campus
The clock tower of the Ferry Building in San Francisco, completed in 1898
The Freedom Tower in Miami, Florida, built in 1925
The Biltmore Hotel in Coral Gables, Florida, built in 1926
The Wrigley Building in Chicago, built in 1920

Another one of the city’s attractions is the Plaza de España. It was built for the World Fair of 1929. The tiled ‘Alcoves of the Provinces’ surround the Plaza and depict Spain’s provinces.
Depending on the time of the year, you will run into wedding photographers hard at work with heir clients. I visited during May and I have never seen so many couples posing for their wedding portraits in one place.

I only had one day to see the city. As usual I always try to see too much in my itineraries when I travel and I was taking a flight out the next day. It is a beautiful city and you should spend a few more relaxed days visiting it.

 

La Giralda, El Alcázar, y el Archivo General de Las Indias

Sevilla es la capital de la comunidad autónoma de Andalucía en el sur de España. Es la cuarta ciudad mas grande en España y fue fundada hace mas de 2200 años. La ciudad cuenta con tres sitios nombrados por UNESCO como Patrimonio Universal de la Humanidad. Estos consisten del Alcázar, la Catedral, y el Archivo General de Indias. La ciudad se conocía en tiempos Romanos como la ciudad de Hispalis. Sevilla fué controlada por los Moros desde el Siglo VIII al XIII. El paso de varias civilizaciones han dejado su huella en un centro histórico muy bien preservado.

La influencia Árabe está presente por todas partes en esta ciudad. La torre de la Catedral es conocida como La Giralda. Esta torre campanario tiene una sección principal que era un minaret. Les recomiendo subirla para obtener una vista panorámica de la ciudad.

La torre ha inspirado muchas réplicas alrededor del mundo incluyendo:
La torre del reloj en la Universidad de Puerto Rico en el campus de Río Piedras
La torre del reloj en el Ferry Building en San Francisco, completada en 1898
La Freedom Tower en Miami, Florida, construída en 1925
El Biltmore Hotel en Coral Gables, Florida, construído en 1926
El Wrigley Building en Chicago, construído en 1920

Otra de las atracciones de esta ciuda es la Plaza de España. Fue construida para la feria mundial de 1929. Los retablos de las Provincias alrededor de la Plaza tienen bancos donde se pueden sentar a descansar. Aquí aparecen representadas todas las provincias de España en retablos de azulejos. Al atardecer, esta Plaza esta llena de fotógrafos de bodas trabajando con sus clientes. Yo visité durante el mes de Mayo y nunca he visto tantas parejas de novios posando para sus retratos de boda en un mismo sitio.

Yo contaba con solo un dia para ver la ciudad. Como acostumbro al viajar, intento de ver mucho y no planifico el tiempo suficiente para ver las cosas sin prisa. La ciudad es preciosa y deberían pasarse unos cuantos días para ver todo mas calmadamente.

giralda sevilla cathedral

La Giralda in Sevilla

giralda sevilla cathedral

View of the city as you climb La Giralda tower

street artists flamenco sevilla son de afuera

Best flamenco show for just a couple of euros in the streets of Sevilla

carruaje de caballos sevilla

Horse drawn carriages in Sevilla’s historic center

wedding photos sevilla cathedral

Wedding photos with the Cathedral as the backdrop

plaza españa sevilla

Plaza España in Sevilla was built for the World Fair in 1929

wedding photos sevilla

When the sun goes down it is time for wedding photos in Sevilla

The Eiffel Bridge over the Onyar River in Girona

This bridge was designed by Eiffel in 1876

The city of Girona is located about 100 km north of Barcelona. There are many tourist attractions in this city. The old Jewish ghetto or Call is one of the best preserved in Europe. The ancient cathedral is one of the most important examples of Spanish gothic architecture. The Passeig de la Muralla is a restored medieval defensive wall on the east side. It now forms a tourist route around the old city. The Plaza de La Independencia is a center of great activity with many excellent restaurants around it. The picturesque houses overlooking the Onyar river also serve as a tourist attraction. One of the bridges over this river is the Pont de Ferro or Pont Eiffel. It was built by Gustave Eiffel et Companie around 1877 years before he built the famous Tour Eiffel in Paris. It is a pedestrian bridge. Here are some images of this bridge. Do you see any similarities with the Eiffel tower?

Un puente sobre el rio Onyar en Girona

La ciudad de Girona se encuentra a 100 km al norte de Barcelona. Existen varias atracciones turísticas en esta ciudad. El casco histórico o Barri Vell era un barrio Judío y es uno de los mejores preservados en Europa. La Catedral es uno de los mejores ejemplos del estilo gótico. El lado este de la ciudad esta rodeada por el Passeig de la Muralla, un camino de ronda de las antiguas murallas medievales. Entre sus monumentos destacan el Call o antiguo barrio judío que es de los mejor conservados de España. La Plaza de La Independencia es un centro de actividad al caer la noche. Por aquí encontraran un buen restaurant para comer. Muy características de Girona son las coloridas casas colgadas sobre el río Onyar. Uno de los puentes que cruzan el río es el Puente de Hierro o Puente Eiffel. Fue construído por Gustave Eiffel et Companie en 1877 varios años antes de que construyera su famosa Torre en Paris. Tiene escaleras de acceso y es de uso peatonal. Estas son algunas imágenes de este puente. Podeis ver alguna semejanza con la Torre Eiffel?

Eiffel bridge Girona Onyar river

The bolts and rivets of the Eiffel bridge in Girona

onyar river houses Girona cathedral eiffel bridge girona

The Onyar river colorful houses and the Cathedral

eiffel bridge girona night

The Eiffel bridge at night

Andean Avocet at the Salar de Atacama

Recurvirostra Andina in the shallow lagoons of the Andes

The Andean Avocet (Recurvirostra Andina) is a wading bird belonging to the Avocet family. It is resident of the Andes, in northwestern Argentina, western Bolivia, northern Chile and southern Peru. An adult bird is approximately 45 cm in length and less than half a kilogram in weight. The bird has thin legs and a long thin black bill that is curved upwards. The Andean Avocet forages in the shallow waters of the alkaline lakes in the Andes. It sweeps its bill from side to side in water fishing for tiny crustaceans. These photos were captured in the Salar de Atacama in northern Chile at an elevation of about 2300 m above sea level. This salt flat is the third largest in the world, after Salar de Uyuni in Bolivia and Salinas Grandes in Argentina. The Salar de Atacama is the world’s largest and purest active source of Lithium. Although not listed as a threatened species, mining in the region could be affecting these and other birds in the area. The day I visited the Salar, I met a wildlife biologist that was conducting a census of the Flamingos. The researcher was working for the mining companies. I wonder if the data reflected a decline in the number of birds, would the public know the real figures? After seeing this ecosystem, you will never look at batteries for your electronic gadgets the same way.

Se encuentran en lagunas de Chile, Bolivia, Peru, y Argentina

El Avocet Andino (Recurvirostra Andina) es una especie de ave zancuda oriunda de los Andes. Se encuentra mayormente en el noroeste de Argentina, el oeste de Bolivia, el norte de Chile, y el sur de Peru. Un espécimen adulto mide unos 45 cm de largo y pesa menos de medio kilogramo. El Avocet tienes patas finas no muy largas y un pico delgado y curvado hacia arriba. Son aves que viven en lagunas llanas de los Andes. Mueven su pico de lado a lado en busca de pequeños crustáceos. Estas fotos fueron tomadas en el Salar de Atacama en el norte de Chile a una altura de 2300 metros. Este salar es el tercero mas grande del mundo detras del Salar de Uyuni en Bolivia y las Salinas Grandes en Argentina. El Salar de Atacama es la fuente más grande de Litio en el mundo. Aunque esta especie de ave no está en peligro de extinción, las actividades mineras pueden poner en peligro la salud de las aves en la región. El día que visité el Salar, conocí a una bióloga que estudiaba y mantenía un censo de los Flamingos. La investigadora trabajaba para las compañías mineras. Me pregunto si las cifras demostraran una disminución en el numero de aves, se darían a conocer estas cifras verdaderamente? Luego de entender un poco más de este ecosistema, más nunca volveran a ver a las pilas o baterías de sus ordenadores, móviles, o cámaras de la misma manera.

Andean Avocet in the Salar de Atacama

Andean Avocet in the Salar de Atacama

andean avocet salar atacama

Andean Avocets looking for tiny crustaceans.

salar de atacama flamingos

Flamingos in the Salar de Atacama

Le Tour de France in the Pyrenees

The 16th leg of the 2012 Tour de France

It is that time of the year again. The Tour de France has started and I find myself glued to the TV set every morning as I watch the amazing scenery of the French countryside. The Tour started in the island of Corsica this year and the scenery has really left me awestruck. For the first day of racing, spectators were rewarded with the most exciting finish in the Tour’s history. It all happened during the last 15 minutes of the race. The opening stage of the Tour de France was marked by scenes of panic and chaos on Saturday after a team bus became wedged under the finish line banner. This was no ordinary banner. It was a heavy assembly large enough to rip off the air conditioning system on the roof of the bus and pin down the massive vehicle. Organizers scrambled and decided to move the finish line out to three kilometres from the original finish line. However, the bus was removed with only a few minutes left for the peloton to arrive and the organizers reversed their decision. The finish line would be the original finish line. The team directors had to get the word out to the cyclists first to inform them of the new 3km line and then to inform them that it was back to normal. As if this was not enough, the peloton suffered a massive crash with four kilometers to go taking down dozens of riders. It was really exciting to watch all this happen in just a few minutes.

Just a year earlier we were discussing with family and friends how exciting it would be to watch the race in person from the roadside. Sometimes wishes come true. Thanks to a cheap flight from Barcelona to Lourdes, we found ourselves near the Pyrenees and the famous Col du Tourmalet just a few days before the 16th leg of the race passed thru here. This leg of the race consisted of a 197 km run from Pau to Bagnères-de-Luchon. We booked a cheap excursion in Lourdes that promised to take us to Col du Tourmalet to see the Tour.

The bus left Lourdes very early before the police closed the roads. After a one hour ride, the bus dropped us off at the base of the Col du Tourmalet. The problems started here. The bus driver could not speak English. Most tourists on the bus did not speak French. The bus stopped 3 km from the town of Bareges in a parking lot with no services of any kind – no restaurants, no bathrooms, no coffee or anything. We were forced to hike down to Bareges in order to find a cup of coffee. After a quick breakfast and a walk around town, we had to hike uphill and find a good spot to sit on the side of the road and wait for the race which would not be passing thru until later that afternoon. We were lucky to find an abandoned farmhouse that provided a bit of shade. The Col du Tourmalet was an uphill climb of 8 km. I did not want to do that hike. The whole day turned out to be a long boring day with only an hour and a half of excitement. I am quietly enjoying the race on TV this year. Here are some photos of that day. I was standing on the side of the road on top of an embankment that provided some protection from the motorcycles and the bicycles. I remembered how a motorcycle ran over a spectator the previous year. I realized how difficult it would be to stay safe and take good photos of the race. The official photographers ride in the back of motorcycles with at least two cameras.

La 16ta. etapa de el Tour de France pasando por el Col du Tourmalet

Otra vez mas es hora de ver el Tour de France. Me paso las mañanas pegado a la TV admirando el paisaje por la campiña Francesa. Este año el Tour comenzó en la isla de Corsica y la verdad es que las vistas tan bonitas me han dejado con la boca abierta. En el primer día, los espectadores fuimos recompensados con el final mas excitante en la historia de la carrera. Y todo ocurrió en los últimos 15 minutos. Uno de los buses se quedó pillado bajo la armadura que marca la línea de llegada. Esta armadura era lo suficientemente grande y pesada para atrapar el bus que intentaba pasar bajo ella. Al intentar pasar, el bus perdió su sistema de aire acondicionado al quedar arrancado por la armadura. Los organizadores del evento no encontraban como mover el bus y decidieron mover la línea de llegada a las afueras a unos 3 km de la línea original. Con solo unos cuantos minutos, lograron mover el bus y cambiaron la línea nuevamente a la llegada original. Los ciclistas tenían que estar muy confundidios al comunicarles como la línea de llegada cambiaba una y otra vez. Hay mucha estrategia en los últimos kilómetros y de seguro estos cambios les afectó. Y como si esto fuera poco, hubo un accidente que terminó tumbando a muchos ciclistas a solo 4 km de la llegada. Verdaderamente fue un circo lo que ocurrió.

Solamente un año atrás discutíamos como sería bueno ver la carrera en vivo en algún pueblito pintoresco en Francia. Pues gracias a un vuelo barato de Barcelona a Lourdes nos encontramos cerca de los Pirineos y el famoso puerto de Col du Tourmalet justo unos días antes de la 16ta. etapa de la carrera. Este segmento de unos 197 km comenzaba en Pau y terminaba en Bagnères-de-Luchon. Encontramos una excursión turística en Lourdes que nos prometía llevar al famoso puerto de Col du Tourmalet para ver el Tour.

El bus salió de Lourdes muy temprano antes de que la policía cerrara las carreteras. Luego de una hora de viaje, el bus nos dejó en la base del Col du Tourmalet. Los problemas empezaron aquí. El conductor del bus solo hablaba Francés. Casi nadie en el bus hablaba Francés. No pudimos sacarle mucha información al hombre pero al menos nos dijo que el bus salía de regreso a las 5 de la tarde. El bus se estacionó en un parking a 3 km en las afueras de Bareges. No había nada allí – ningún restaurant, ningún servicio, no había baños, no habña nada. El grupo tuvo que caminar los 3 km cuesta abajo para llegar al pueblo donde se hizo difícil encontrar una taza de café. Luego de tomar café y andar un poco por el pueblo, había que subir la cuesta para buscar un buen lugar desde donde ver los ciclistas cuando pasaran. El pelotón no llegó a pasar hasta la una de la tarde. Una vieja granja abandonada resolvió al proveer un poco de sombra. El Col du Tourmalet estaba situado al subir otros 8 km mas y yo no estaba dispuesto a seguir subiendo. El día resulto muy largo y pesado. Lo mas interesante pasó muy pronto en cuestión de una hora y media. Luego a la hora de regresar todo el tráfico se embotelló y no había mas remedio que esperar. Me voy a disfrutar el evento en TV muy tranquilo este año. Aquí les dejo unas imágenes de ese día. Yo estaba parado en una muralla que ofrecía un poco de protección contra el tráfico. Siempre tenía en mente el accidente donde una moto se llevó de por medio a un espectador. Era dificil tomar buenas fotos. Los fotógrafos oficiales van en motocicletas con un par de cámaras.

col du tourmalet bareges france

The Col du Tourmalet is located at 2115 meters

pyrenees mouuntain stream bageres france

The cold mountain streams are used to cool down beers

tour de france parade

A parade of funny cars precedes the cyclists. They throw keychains, product samples, and other souvenirs to fans

tour de france parade

More funny cars before the race – note the roadside spectators collecting the souvenirs

tour de france parade funny cars

The parade continues – loud music and more souvenirs

boutique officielle tour de france

The Boutique Officielle sells 10 items for 20 euro. Get your T-shirts, bracelets, and bandanas

cameramen tour de france

Official cameramen ride in motorcycles chasing the peloton

tour de france peloton col du tourmalet bareges

The peloton riding up the hill on its way to Col du Tourmalet – 11 km to the Summit

francetvsport helicopter tour de france col du tourmalet

France TV Sport helicopter soon broadcasting the famous side view of the zig-zag ascent to Col du Tourmalet